Englisch oder Deutsch?

  • Wie schaut ihr euch Filme an? In der Orginalsprache oder in deutsch??
    Ich schau mittlerweile Filme fast ausschlieslich auf Englisch. Viele Sachen kommen einfach nur im orginal besser rüber, und Englisch lernt man dabei auch.

  • ich entscheide jenachdem ob ich bock habe. wenn ich z.b. nachm saufen kater habe gucke ich lieber deutsch, außer es ist ein comedyfilm oder das filmverständnis ist zumindest teilweise von der sprache abhängig.


    serien gucke ich allerdings ausschließlich in originalsprache.

  • Immer im Original.
    Vorallem wenn man Schwirigkeiten mit der englischen Sprache hat, sollte man die Filme auf jeden Fall im Original gucken. Allerdings, wenn ueberhaupt, nicht mit deutschen sondern englischen Untertiteln.

  • Zitat

    Original von Liechtenstoner
    Immer im Original.
    Vorallem wenn man Schwirigkeiten mit der englischen Sprache hat, sollte man die Filme auf jeden Fall im Original gucken. Allerdings, wenn ueberhaupt, nicht mit deutschen sondern englischen Untertiteln.

  • Zitat

    Original von Liechtenstoner
    Immer im Original.
    Vorallem wenn man Schwirigkeiten mit der englischen Sprache hat, sollte man die Filme auf jeden Fall im Original gucken. Allerdings, wenn ueberhaupt, nicht mit deutschen sondern englischen Untertiteln.

    jau ich hasse bei englischen filmen auch deutsche untertitel. dann konzentrier ich mich immer auf die, les die, achte nichtmehr auf den film, krieg also nichts vom geschauspielerten mit und übersetze nebenbei was ich höre, vergleich es mit den untertiteln und hasse jede einzelne abweichung.

  • Zitat

    Original von Liechtenstoner
    Immer im Original.
    Vorallem wenn man Schwirigkeiten mit der englischen Sprache hat, sollte man die Filme auf jeden Fall im Original gucken. Allerdings, wenn ueberhaupt, nicht mit deutschen sondern englischen Untertiteln.


    Mehr kann ich hier nicht hinzufügen. :thumbup:

  • also ich hab mich am anfang leichter getan englische filme zuerst mit deutschem untertitel zu schaun. Vielleicht lags auch daran, dass damals mein Englisch unter aller Sau war. Danach hab ich auf englischem Untertitel gewechselt. Mittlerweile gehts meist ganz ohne.

  • Nur auf Englisch, egal wie besoffen ich bin oder sonst was.. Ist inzwischen einfach so, dass die deutschen Synchros mir so hart auf den Wecker gehen, dass ich dann den Film lieber gar nicht gucke.. Bei Filmen wie The Dark Knight Rises muss ich aber zugeben, dass ich mich schon konzentrieren musste um alles zu verstehen so nebenbei gucken wär da nicht unbedingt drin gewesen, aber bei Serien wie Breaking Bad MisFits, Broadwalk Empire geht das eigentlich immer klar egal welchen Akzent die Gigolos da so haben..

  • normal englisch mit sub aber manchmal springt der sub so schnell weiter das ich da garnicht mehr mitkomme dann steig ich auf deutsch um. ist aber eher selten der fall

    du bist so dünn du kaufst bei c&a einen kindergürtel
    ich hab marihuana grün wie ein ninja turtle

  • Wow, gar keine Leute diesmal hier, die aus Unfähigkeit behaupten "es macht gar keinen Unterschied, ob auf deutsch oder im Originalton".

    „Schlechtes Benehmen halten die Leute doch nur deswegen für eine Art Vorrecht, weil keiner ihnen aufs Maul haut.“

  • Es macht doch überhaupt keinen Unterschied, ob ihr nen Film auf deutsch oder englisch guckt.
    Es bleibt der selbe Film.



    Serien lieber auf Englisch, außer ich gucke nebenbei.
    Die Pointen kommen auf Deutsch nicht so durch.

  • das es dinge gibt die im englischen besser kommen ist wohl eine tatsache die ich zugeben muss obwohl nie ein fan der englischen sprache war.


    durch einige serien die es nur im originalton gibt bzw noch nicht auf deutsch hab ich mich dazu hinreißen lassen, kann aber ohne deutschen untertitel kaum was verstehen, mein englisch ist halt scheiße.


    ich sag es mal so, ich kann mir alles geben. ich bevorzuge aber deutsch es ist einfach entspannter zu schauen so.


    animes schau ich eigentlich immer auf originalsprache, weil dort die synchro meistens kacke ist.

  • Zitat

    Original von Hawkdbg
    Es macht doch überhaupt keinen Unterschied, ob ihr nen Film auf deutsch oder englisch guckt.
    Es bleibt der selbe Film.



    Serien lieber auf Englisch, außer ich gucke nebenbei.
    Die Pointen kommen auf Deutsch nicht so durch.


    Stimmt nicht unbedingt, weil es viele Inhalte gibt, die nur in der Originalsprache funktionieren. Das ist vor Allem bei Komödien so oder auch bei anspruchsvollen Filmen, wenn Referenzen geschaffen werden, die auf der Sprache aufbauen. So etwas zu übersetzen ist sehr schwierig und oft auch unmöglich.
    Das ist einer der Gründe, weshalb ich fast alle Filme in Originalton ansehe. Dazu kommt, dass ich die deutschen Synchronsprecher nicht besonders mag.

  • Zitat

    Original von Camaleonte


    Stimmt nicht unbedingt, weil es viele Inhalte gibt, die nur in der Originalsprache funktionieren. Das ist vor Allem bei Komödien so oder auch bei anspruchsvollen Filmen, wenn Referenzen geschaffen werden, die auf der Sprache aufbauen. So etwas zu übersetzen ist sehr schwierig und oft auch unmöglich.
    Das ist einer der Gründe, weshalb ich fast alle Filme in Originalton ansehe. Dazu kommt, dass ich die deutschen Synchronsprecher nicht besonders mag.


    Mein erster Absatz war getrolle für 6-u-l..

  • Zitat

    Original von Camaleonte
    Ausgerechnet seinen Beitrag hab ich nicht gelesen... so sorry.


    :D


    es sei dir verziehen du bist noch neuer als ich

    du bist so dünn du kaufst bei c&a einen kindergürtel
    ich hab marihuana grün wie ein ninja turtle

  • Zitat

    Original von Camaleonte
    Ausgerechnet seinen Beitrag hab ich nicht gelesen... so sorry.


    Seine Beiträge sind aber sehr interessant.



    Ich habe mir nie Gedanken darüber gemacht in englischer Sprache zu schauen, ich guck' wenn möglich eigentlich immer in deutsch. Muss ich aber mal ausprobieren.

  • Ich schau seit 7 Jahren nur noch Filme in der Originalsprache und mittlerweile hab ich überhaupt keinen Spaß mehr an synchronisiertem Kram.


    Das siehst mittlerweile für mich aus wie Puppentheater, man sieht halt leider wirklich dass die Bewegung der Münder nicht zum Sound passen. Es fällt auch viel schwerer sich auf nen Film einzulassen, wenn man weiß "die sprechen in Wahrheit kein Deutsch"


    Außerdem geht auch wirklich viel verloren, Humor, Anspielungen, Doppeldeutigkeiten, etc.


    Und Schauspieler zeichnen sich oft gerade durch ihre Stimme aus. Liam Neeson, Arnold Schwarzenegger, Morgan Freeman, Eddie Murphy, Samuel L Jackson, etc.
    Ohne Stimme geht das verloren, was sie ausmacht.



    Auch bei anderen ausländischen Filmen, schau ich fast immer die untertitelte Originalfassung an. Mein Lieblingsbeispiel hier ist Letters from Iwo Jima. Der japanische Befehlston, die Art wie Japaner reden, spiegelt auch ihre Mentalität wieder und wenn man das synchronisiert, verfälscht es den kompletten Film.




    Synchronisieren ist btw. ne typische deutsche Unart. Das hat leider Tradition. Wir deutschen alles ein.

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!