Hm, Tätowierungen sind nicht mein Ding, darum hab ich keine.
Ich find's immer stark witzig, wenn Leute sich ihre Namen in chinesischen Schriftzeichen tätowieren lassen.
Die Chinesen kennen diese Namen nämlich nicht, und Kanji sind grundsätzlich bedeutungstragende Zeichen, daher kann man einen ausländischen Namen nicht entsprechend auf Chinesisch schreiben.
Daher suchen die Tätowierer dann aus ihren Zeichenbüchern und Tabellen (ohne Ahnung zu haben, was sie da tun) irgendwelche Zeichen zusammen, die gut aussehen und die nach der Aussprache zusammengesetzt den entsprechenden ausländischen Namen bilden.
Ich hab kürzlich erst wieder für jemanden dessen Schriftzeichen übersetzt, und es kam was von "Haare/Wolle", "Wasserschnecke" und "anhalten" raus.
Und ein Bekannter von mir glaubt, seinen Vornamen Daniel auf dem Arm zu tragen, aber eigentlich steht dort "rote Nonne".
Sehr amüsant.