ich hänge an diesem satz fest:
in qua cum omnes in oris et vocis et motus moderatione laborent, quis ignorat quam
pauci sint fuerintque, quos animo aequo spectare possimus?
es heißt etwa: ...... alle bemühen sich in der mäßigung des mundes, der stimme, der bewegung, wer weiß nicht wie wenige es sind und gewesen sind, denen wir mit ruhigem gemüt zuschauen können?
dadurch dass ich aber das "in qua cum" einfach nicht übersetzt kriege, also nicht sinnvoll, kriege ich auch keinen logischen syntax hin
kann mir jemand helfen?
ist aus de oratore I 18, Cicero